Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| братьuv на передо́к (что-л.) - ору́дие [MILIT.] взятьv на передо́к (что-л.) - ору́дие [MILIT.] | (etw.Akk.) aufprotzen | protzte auf, aufgeprotzt | | ||||||
| вари́тьсяuv на сла́бом огне́ | köcheln | köchelte, geköchelt | | ||||||
| встава́тьuv (на́ ноги) встатьv (на́ ноги) | sichAkk. aufrichten | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
| поднима́тьсяuv (на́ ноги) подня́тьсяv - на́ ноги | sichAkk. aufrichten | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
| спуска́тьuv (на́ воду) (что-л.) - шлю́пки спусти́тьv (на́ воду) (что-л.) - шлю́пки | (etw.Akk.) aussetzen | setzte aus, ausgesetzt | | ||||||
| бу́ркатьuv (на кого́-л.) | jmdn. anmaulen | maulte an, angemault | [ugs.][pej.] | ||||||
| снима́тьuv с передка́ (что-л.) - ору́дие [MILIT.] снятьv с передка́ (что-л.) - ору́дие [MILIT.] | (etw.Akk.) abprotzen | protzte ab, abgeprotzt | | ||||||
| вска́киватьuv на́ ноги вскочи́тьv на́ ноги | auffahren | fuhr auf, aufgefahren | | ||||||
| вска́киватьuv на́ ноги вскочи́тьv на́ ноги | aufspringen | sprang auf, aufgesprungen | | ||||||
| поднима́тьuv (кого́-л.) на́ смех подня́тьv (кого́-л.) на́ смех | (jmdn.) auslachen | lachte aus, ausgelacht | | ||||||
| поднима́тьuv (кого́-л.) на́ смех подня́тьv (кого́-л.) на́ смех | (jmdn.) lächerlich machen | machte, gemacht | | ||||||
| поднима́тьuv на́ смех (кого́-л./что-л.) подня́тьv на́ смех (кого́-л./что-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) spotten | spottete, gespottet | | ||||||
| поднима́тьuv на́ смех (кого́-л./что-л.) подня́тьv на́ смех (кого́-л./что-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) hämen | hämte, gehämt | | ||||||
| помога́тьuv встать на́ ноги (кому́-л.) помо́чьv встать на́ ноги (кому́-л.) | (jmdm.) aufhelfen | half auf, aufgeholfen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| слаба | |||||||
| сла́бый (Adjektiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подде́рживатьuv горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
| на́ ночь - пе́ред сном | vor dem Schlafengehen | ||||||
| На э́том всё! | Ende Gelände! | ||||||
| как снег на́ голову | wie ein Blitz aus heiterem Himmel | ||||||
| останови́тьсяv на́ ночь | über Nacht bleiben | ||||||
| оста́ться на́ ночь | über Nacht bleiben | ||||||
| положа́ ру́ку на́ сердце | Hand aufs Herz | ||||||
| несмотря́ ни на что | trotz alledem | ||||||
| несмотря́ ни на что | trotz allem | ||||||
| откла́дыватьuv со дня на́ день (что-л.) | (etw.Akk.) auf die lange Bank schieben | ||||||
| откла́дыватьuv со дня на́ день (что-л.) | (etw.Akk.) von einem Tag auf den anderen aufschieben | ||||||
| перемина́тьсяuv с ноги́ на́ ногу | von einem Fuß auf den anderen treten | ||||||
| переступа́тьuv с ноги́ на́ ногу | von einem Bein auf das andere treten | ||||||
| Вот те на! | Boah auch: Boa! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сла́бый Adj. - не туго́й, не кре́пкий | locker | ||||||
| сла́бый auch [fig.] - вя́лый, уста́лый; не гро́мкий; не кре́пкий, не насы́щенный - о напи́тке; плохо́й, посре́дственный - об уча́щемся Adj. | schwach auch [fig.] | ||||||
| сла́бый Adj. - не кре́пкий, не насы́щенный | leicht | ||||||
| сла́бый Adj. - не туго́й | lose | ||||||
| сла́бый Adj. - негро́мкий | leise | ||||||
| сла́бый Adj. | flau | ||||||
| сла́бый Adj. | gebrechlich | ||||||
| сла́бый Adj. | hinfällig | ||||||
| сла́бый Adj. | kraftlos | ||||||
| сла́бый Adj. | lax | ||||||
| сла́бый Adj. | matsch | ||||||
| сла́бый Adj. | matt | ||||||
| сла́бый Adj. | morbid | ||||||
| сла́бый Adj. | schlapp | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на Präp. - местонахожде́ние - где? | auf +Dat. | ||||||
| на Präp. - направле́ние - куда́?; при отве́те на вопро́с "на како́е вре́мя?" | auf +Akk. | ||||||
| на Präp. - направле́ние, цель - куда́? | an +Akk. | ||||||
| на Präp. - при обозначе́нии положе́ния предме́та; при обозначе́нии вре́мени, сро́ка, на вопро́с "когда́?"; местонахожде́ние - где? | an +Dat. | ||||||
| на что-л. Präp. - при обозначе́нии направле́ния, це́ли | zu +Dat. | ||||||
| на что-л. Präp. | pro +Akk. | ||||||
| на что-л. Präp. - при обозначе́нии вре́мени, сро́ка | für +Akk. | ||||||
| на что-л. Präp. - вре́мя | über +Akk. - bei Zeitangaben | ||||||
| на (чём-л.) Präp. | per +Akk. | ||||||
| на что-л. Präp. - при обозначе́нии направле́ния, це́ли, ме́ста | nach +Dat. | ||||||
| на что-л. Präp. - относит. | daran Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| на что-л. Präp. - относит. | dran Adv. [ugs.] - Pronominaladverb | ||||||
| на что-л. Präp. - относит. | drauf Adv. [ugs.] - Pronominaladverb | ||||||
| на Präp. - ука́зывает на направле́ние | gen +Akk. [poet.] obsolet | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| передо́к ку́зова m. [AUTOM.] | die Aufbau-Vorderwand kein Pl. | ||||||
| вы́дача (на́ руки) f. - вруче́ние | die Aushändigung kein Pl. | ||||||
| Фра́нкфурт-на-Ма́йне m. - го́род в ФРГ | Frankfurt am Main | ||||||
| Фра́нкфурт-на-О́дере m. - го́род в ФРГ | Frankfurt an der Oder | ||||||
| Комсомо́льск-на-Аму́ре m. - го́род в Росси́и | Komsomolsk am Amur - Stadt in Russland | ||||||
| Росто́в-на-Дону́ m. - го́род в Росси́и | Rostow am Don - Stadt in Russland | ||||||
| сла́бый ветеро́к m. | der Windhauch Pl.: die Windhauche | ||||||
| сла́бый свет m. | der Glimmer Pl.: die Glimmer | ||||||
| сла́бый свет m. | der Schimmer Pl.: die Schimmer | ||||||
| сла́бый челове́к m. | der Schwächling Pl.: die Schwächlinge | ||||||
| сла́бый отте́нок m. | der Touch Pl.: die Touchs englisch [ugs.] | ||||||
| сла́бый сигна́л m. [ELEKT.] | das Kleinsignal Pl.: die Kleinsignale | ||||||
| сла́бый ток m. [ELEKT.] | der Schwachstrom Pl.: die Schwachströme | ||||||
| сла́бая сторона́ f. | die Angriffsfläche Pl.: die Angriffsflächen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| На себя́. - на́дпись на двери́ и т. п. | Ziehen. | ||||||
| Вопрос стои́т не на жизнь, а на́ смерть. | Es geht um alles oder nichts. | ||||||
| Вопрос стои́т не на жизнь, а на́ смерть. | Es geht um die Wurscht. | ||||||
| Он нечи́ст на́ руку. [ugs.] | Er hat klebrige Finger. [ugs.][fig.] | ||||||
| Он нечи́ст на́ руку. [ugs.] | Er kann die Finger nicht bei sich behalten. [ugs.] | ||||||
| Он нечи́ст на́ руку. [ugs.] | Er macht krumme Finger. [ugs.] | ||||||
| Он нечи́ст на́ руку. [ugs.] | Er macht lange Finger. [ugs.] | ||||||
| Пошёл ты на́ фиг [derb] | Scher dich zum Teufel [derb] | ||||||
| Пошёл / пошла́ на́ фиг! [derb] | Verpiss dich! [vulg.] | ||||||
| Иди́ на́ хуй! [vulg.] - мат | Verpiss dich! [vulg.] | ||||||
| Пошёл на́ хуй! [vulg.] - мат | Leck mich am Arsch! [vulg.] | ||||||
| Пошёл на́ хуй! [vulg.] - мат | Du kannst mich mal! [vulg.] | ||||||
| Пошёл на́ хуй. [vulg.] - мат | Fick dich. [vulg.] | ||||||
| Пошёл ты на́ хуй [vulg.] - мат | Scher dich zum Teufel [derb] | ||||||
Werbung
Werbung







